【契約書翻訳例 契約/法律和訳・英訳ならお任せください。翻訳会...】について
評価点 : 0pt
契約書 英文和訳 英語和訳 和文英訳 日本語英訳
契約書などの英文和訳・和文英訳の企業向けプロフェッショナル翻訳会社。英語翻訳に特化する事で、専門性/翻訳品質を高める事ができ、多くのお客様から評価を頂いております。翻訳無料トライアルサービス実施中!
お客様のご参考になるように、過去の翻訳例を分野別に掲載しました。"和訳サービス"では、各分野の専門家である翻訳者を多数揃え、お客様の翻訳依頼をお待ち申し上げております。すぐにお見積もり依頼をお送りください。無料見積もりをさせて頂きます。 翻訳例2 契約書関連 原文英語 1. TERMS AND CONDITIONS: A) The parties will not in any...
評価点の詳細情報
| ブックマーク | Blog | ||
| 0USER | Yahoo!ブログ | 0ポイント | |
| 0USER | アメーバブログ(アメブロ) | 0ポイント | |
| 0USER | FC2ブログ | 0ポイント | |
| 0USER | livedoor Blog | 0ポイント | |
| 0USER | JUGEM(ジュゲム) | 0ポイント | |
| 0USER | はてなダイアリー | 0ポイント | |
サイト情報
「http://www.wayaku-service.com/sample/index2.html」の他のページをご紹介
- ビジネス文章 翻訳例。英語/日本語原文を分かり易く和訳/英訳。和訳サー...
- 翻訳例6 ビジネス文章(2) 原文英語 ... 日本人ファンドマネージャー村上世彰は、東京の法廷でインサイダー取引の罪で有罪とされ、2年の懲役を言い渡された。 ... 不...続きを読む
- コントラクト和訳・英訳例文 債権者、ライセンシー関連は翻訳会社 和訳サ...
- ... shall default on any payment due hereunder or to deliver any of the statements he...続きを読む