【最初の翻訳経験はどこで積めるのでしょうか? : キャリア・職...】について
評価点 : 1pt
読売新聞社のニュースサイト
経験が積めないのに「経験者募集」、困りますよね。お気持ちよくわかります。私は派遣で翻訳経験を積むことができましたが、派遣で働くことに不安があるようでしたら、まずはネットで検索して「在宅翻訳者募集」に登録してみてはいかがでしょうか。GLOVAという会社では翻訳インターンを募集しています。私も翻訳業に就く前にここでの仕事をいくつか受けました。頻度も少なくレベルも高度なものではありませんでしたが、現在...
評価点の詳細情報
| ブックマーク | Blog | ||
| 1USER | Yahoo!ブログ | 0ポイント | |
| 0USER | アメーバブログ(アメブロ) | 0ポイント | |
| 0USER | FC2ブログ | 0ポイント | |
| 0USER | livedoor Blog | 0ポイント | |
| 0USER | JUGEM(ジュゲム) | 0ポイント | |
| 0USER | はてなダイアリー | 0ポイント | |
サイト情報
「http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2005/0902/056004.htm?o=0&r=1」の他のページをご紹介
- 英文の児童書を読むためには (2) : 趣味・教育・教養 : 発言小町...
- 1 2 すべて. このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました。 タイトル. 投稿者 ... 1ページに知らない単語が2,3個になれば読めるでしょう。 ユーザーID: ...続きを読む
- 英文の児童書を読むためには : 趣味・教育・教養 : 発言小町 : 大...
- 1 2 すべて. このトピックはレスの投稿受け付けを終了 ... が、これが読めなかったら2,3歳レベルのエリック・カールの絵本をおすすめします。 ユーザーID: ......続きを読む
